97岁的他曾经创作过没有头脑和不高兴的翻译作品

中国新闻网 阅读:72235 2020-11-21 06:16:06

原题:97岁的他曾经创作过没有头脑和不高兴的翻译作品。

中新网客户端北京11月20日电(记者上官云)对很多人来说,没有头脑和不愉快是难忘的古典动画片,其原作者是着名的翻译家、儿童文学作家的任意溶解。

前几天,经过50年的尘封,溶解翻译的克雷洛夫寓言正式出版,翻译原稿也暴露了。

50年前珍贵的原稿曝光

《克雷洛夫寓言》是着名的作品,经常借用动物和植物的形象,反映广泛的社会生活。不久前,任溶解翻译的《克雷洛夫寓言》由浙江少年儿童出版社出版,备受瞩目。

任溶解翻译《克雷洛夫寓言》原稿。孙建江拍摄。

中国寓言文学研究会会长孙建江促进了整本书的出版,也为这本书做了序列。他说,任溶老先生偶然发现自己多年前翻译了《克雷洛夫寓言》的原稿,发现后很高兴。

译文放在文件夹里。原稿翻译后,译者应该顺利地把它放在别人发邮件的信封里。谁知道一放就是半个多世纪。孙建江说。

这些稿子纸黄了,但字迹清晰,一切都完整。孙建江看到,原稿中笔迹的颜色数种并存,有的页面干净,有的页面画满了修正标记。

有趣的是,当时翻译了《克雷洛夫寓言》后,任溶解也写了后记,可能打算投稿给某个刊物,但之后放置了。

关于原因,任溶解在译文《克雷洛夫寓言》的《续篇》中,从1970年代末到80年代,自己忙于创作和翻译现代外国儿童文学作品,之后就不再考虑了。现在这本书说:的孩子根据我的稿子重新整理的,他参考原作修改了很多。

当时安装这些原稿的信封。孙建江拍摄。

译文也是诗体

除了《克雷洛夫寓言》,任溶解还翻译了很多着名作品。

《安徒生童话全集》《妖精鼠弟弟》《袜子皮》……受孩子喜爱的翻译,很多都是自由溶解的手。2012年12月,他被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖荣誉称号。

孙建江整理过溶解的书籍,据不完全统计,从粘土制作的肉片(1946)到露比和麦克斯的睡前故事(2017),溶解出版的作品至少有820多种。

仔细阅读本次任溶解翻译的《克雷洛夫寓言》,也可以发现与其他版本有所不同。

任溶解在这本书的《后记》中,克雷洛夫寓言诗的原文采用所谓寓言诗体,格式上是韵律交换,韵律单音尾,韵律双音尾,交替。一个韵或两行或两行以上,两个韵的诗行排列方式多变。诗行长短,节奏快或慢,随内容而变化。

《克雷洛夫寓言》。任溶解,浙江少年儿童出版社出版,

我试着用不同的方式翻译这些诗。目前,这些翻译诗都采用原诗的形式。我只希望他们作为故事,读也能读。任何溶解都表示。

孙建江认为翻译也是诗歌体,考验翻译者的力量,溶解的翻译之所以独特,是因为自己也是孩子的文学作家,知道如何使翻译更接近小读者的读书兴趣。

创作过没有头脑和不愉快

正如孙建江所说,任溶是着名的儿童文学作家,为孩子们写了很多有趣的故事。其中最著名的可能是没有头脑和不愉快。

在某出版社编辑时,他开始创作孩子的故事。当时,由于工作原因,任溶解经常去少年宫给孩子们讲故事。翻译的故事讲得很多,任何溶解都想给孩子们讲别的故事。

着名儿童文学作家任意溶解。浙江少年儿童出版社供图

没有头脑和不愉快就是这样来的。故事中,有两个孩子,一个叫没有头脑,另一个叫不高兴。没有头脑开始工作,不高兴总是不舒服,你要他去东方,他偏偏去西方……

两个角色都来自生活。最后,两个孩子也受到教训,改正了缺点。

虽然故事的脉络很简单,但特别受孩子们的欢迎。后来,《没有头脑和不高兴》被改编成动画片,成为孩子们心中的经典记忆。这对于从小就是电影迷的任何溶解,也是很高兴的事情。

今年,任溶解已经97岁了。在孙建江看来,任溶还保持着童心,有趣幽默。(完成)

声明

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

发表评论